De alte mâini (en)

2011.10.23

 
(Doamnei Ioana Rusu)
 
Alte mâini modelară trupul
șoldul
fruntea
ochiul,
Limba stă modelată în clepsidră
și tace perioade lungi
apoi vorbește perioade nisipoase
Buzele se întind,
Mâinile se întind până mai încolo
în gol, în plin gol,
Alte mâini modelară bezna
din jurul trupului
Și nu știu genunchii face găuri
căci se târăsc plini de sânge de stele
modelate și acelea
de alte maini
 
Șoldul are dreptul la forma lui?
Călcâiul,
sânul
Ochii au dreptul să se lumineze?
Limba să spargă clepsidra umbritoare?
Trupul ăsta poate face duș cu cer
dezbrăcat până la suflet?
Măinile ei au dreptul să se întindă finit
în jurul sinelui?
Iar genunchii, au dreptul genunchii
să se ridice la piept?
Dar fruntea se poate ridica?
Umărul,
Sternul înroșit de-atâta cer,
de-atâtea stele
modelate și acelea
de alte mâini?
 
Mihai Păun
15.08.2011
București
 

Because not all my friends are romanian and some of them are curios about what i am writeing I have translated the poem in english also so guys enjoy and comment your opinions, it might not be the best translation ever, but I hope you’ll get the point

By other hands

Other hands shaped the body
The hip
The forehead
The eye,
The tongue stays modelled in the hourglass
silent for long periods
then speaking sandy periods
The lips stretch,
The hands stretch further
in the emptiness, in full emptiness,
Other hands shaped the gloom
around the body
And the knees do not know making holes
as they crawl dirty of blood of stars,
those modelled also
by other hands

Does the hip have the right to its shape?
The heel,
The breast
Do the eyes have the right to lighten?
The tongue, to break the shadowing hourglass?
this body can make a shower with the sky
stripped to the soul?
Do hands have the right to stretch finite
around oneself?
And knees, do knees have the right
to rise to the chest?
But the forehead, can it rise?
The shoulder,
The reddened sternum of so much sky,
of so many stars
modelled as well
by other hands